永垂不朽/ FASHION ETERNAL. JIMMY CHOO AND ILLIZA HO INTERVIEW


訪問和拍攝/ Interview and photos : Nick D
翻譯/ Translation : Jose Chu
特別鳴謝/ Special Thanks : 香港設計中心設計創業培育計劃 Hong Kong Design Center, DIP.

Jimmy Choo in the house! Jimmy Chooooo! The Hong Kong DIP program invited world renown shoemaker Jimmy Choo to come talk to the incubates with his protégé Illiza Ho. What an opportunity to talk shop with the master in an intimate setting! We needed to pick his brain for the formula of success in the fashion industry, apply it, and share the message. Illiza was also interesting as a foil to Jimmy’s insights, as her handbag brand is just a few years old, and growing. Check out the lively exchange shared below.

是Jimmy Choo阿!!香港設計中心設計創業培育計劃邀請了著名鞋履設計師Jimmy Choo周仰杰和他的徒弟Illiza Ho來到我們這裡跟一班培育計劃下的新創公司們分享。不少Jimmy Choo在時尚行業的經驗很值得我們借鏡。Illiza Ho的新品牌也很讓我們大感興趣。

< < ENGLISH CONTINUES AFTER CHINESE >>

SP: 你好嗎Mr. Jimmy Choo ,可以分享一下我們現在在那裡嗎?
Jimmy Choo: 我一直在世界各地旅行。一路上去教育和指導了很多年輕人,與他們交談,並且分享我的經驗。你知道,我是英國文化協會校友全球大使,又是已故的戴安娜王妃慈善基金大使。還有馬來西亞旅遊大使哈哈!所以我一直在旅行,推廣我的慈善事業和國家。同時間去進行不少教育工作,了解世界各地不同部分,談論我的經驗。當然還有和Illiza一起經營她的手提包生意。

SP: 你覺得要去建立一個像Jimmy Choo的國際品牌過程中,勤力有多重要?
JC: 以前個個都說要勤力,但現在勤力真的不是很重要。最緊要是學懂如何建立你的個人網絡。在過去,大家都都知道勤力可以做到很多事情,但現在的世界任何東西都在網上,Facebook、Instagram等。所以你應該要知道如何利用這些途徑推廣你自已,你要懂得連接今日、現在最緊要的是什麼。做生意不只是勤力,而是要聰明。好像以前當我開始我的生意時,我們沒有聲譽。即使我的鞋只是15磅卻無人問津。今天它最起碼要500美元,但很多人會付這個錢…所以設計師們最緊要的是學懂如何照顧自己。他們當然要工作,但無需要付出更多更多的努力。作為一個設計師需要花很多時間在生產和設計這些工作上,工時很長,因此我們需要更加聰明一點。要學懂與別人分工合作。不要為這些小生意放棄自己的生活。當我開始我的事業時,沒有人理會我,那就讓我先買一些很便宜的鞋吧。這些便宜的鞋可以幫助到我的經濟和生活,而且支持我想做的事。當然我不會寫上Jimmy Choo的名字,我只是做一些手工鞋,但這些就是錢、你的收入,所以你必須思考更多去改變你的想法。我把這些鞋子買進市場但不會用Jimmy Choo的名字,而且我只賣給店舖的人,這個錢也可以讓我走得更遠。

SP: 這講法很有趣,因為很多人都覺得名聲很重要。
JC: NO!這就是為什麼人們經常會說「你為什麼要跟他交往呢?」看看我,當我開始我的事業時我什麼都不是,我必需由底做起。所以如果這刻我可以幫到別人,Why not?不是因爲錢或任何利益,而是我內心很開心、滿足的。如果我是很想要錢,你知道我可以再去找一個大投資者,開始一個新的品牌。但我已經停止了那一種工作,現在最緊要的是我對我的工作感到快樂。我現在在世界各地旅行,例如到處遊歷去分享我的經驗,就像今天來到這裡分享我的經歷,我已經很開心了。 通常我們相信人, 我們說我們將相信人們十萬年,所以你們來和他們談談。 你明白?

Read More

幹將/GO GETTERS : TIANMO (LULU) ZHU

LULUZHU_SG1
Overalls – Richard Malone from Joyce Boutique, Sunglasses – Le Specs from Liger Store

攝影/Photos : Nick D for Precursorprints.com
造型/Stylee : 2 Dirty Guys
翻譯/Translation – Jose Chu

SPITGAN : 你可以向我們介紹一下自已嗎?
LULU ZHU : 你好!我是朱湉默(Lulu),今年29歲。我是個中國人,住在上海。

SG : 你的工作是什麼?
LZ : 我是一個在健身行業中的自由工作者吧!我是個健美運動員,也是個專業的健身教練。我亦有為其他健身教練授課及舉辦一些相關的研討會。當然做健美模特兒也是其中一部份吧!有時我會以健美行業中的「KOL」身份出席一些活動。我也有從澳洲引入不同的健美比賽然後轉售中國。總言之,我希望盡量用最少的功夫,做到最多能賺錢的事吧。

<< Chinese continued after English below >>

SPITGAN : Name / Age / Current City / Nationality?
TIANMO ZHU : My name is Tianmo (Lulu) Zhu. I am 29, living in Shanghai, and of Chinese nationality.

SG : What do you do?
TZ : I am currently freelancing in the fitness industry. I compete as a fitness bikini athlete. I’m a certified personal trainer with 2 clients. I also give classes to other trainers, and organize fitness related seminars. Being a fitness model is also a part of it. Sometimes I attend events as a ‘fitness KOL’. I’m also running a bikini business, where I import competition bikinis from Australia and sell to China. In a word, I do whatever that makes money, and trying to make it with minimum effort.

SG : How did you discover competitive body building?
TZ : Many of my friends were competing already before I started it, so body building to me is nothing new. But I never liked the concept of ‘being judged’. I still don’t like it, but now I’m learning to deal with it.

SG : When did you start training yourself? What interested you about it?
TZ : When I started to go to the gym it was about 4 years ago. I was simply looking for somewhere to cope with the stress and empty feeling from my office life, in a healthy way. I benefited a lot from that decision. Training for competitions started last year, 3 months before my first completion. It was not until then I discovered that working out for fun and training for competitions are 2 totally different things.

Read More

PAUL’S CORNER. JANUARY 1, 2017

Hungover?! Start the New Year’s right with Paul’s Corner. The Cure-All, like hair of the dog. Disturbed, never suitable.

unnamed-1

unnamed-1

unnamed-1

unnamed-2

unnamed-2

Read More

SPITGAN TV/HERMÈS BIRD

見過咁靚的雀仔未? Hermès Bird,請繼續留意我們的頻道Youtube. SPITGAN TV.

You know how we roll! It’s live! SPITGAN TV, subscribe! We photobombing and running amok at the chicest of fashion events. Lets set it off with this interesting ‘bird’ we spoke to at the Hermès, Crazy Carre event at Hong Kong’s fringe club!

SPITGAN #1/PAGE DESIGN. JUN KUNG SPREAD 1

SPITGAN1_JUNKUNG_PG1