繩繫/STRINGS ATTATCHED. SUBAY KINBAKU, SHIBARI ARTIST

SUBAY1_7442NEW_FIN
Jennifer wears 連身套裝/jumpsuit – Maison Margiela MM6

Photos : Nick D for precursorprints.com
Translation : Lil Fly aka Caroline Chan
Model : Jennifer Nguyen _jenuinelove
Assist : Jose Chu, Kammy Kam

Shibari means “to tie” in Japanese. The word has now been co-opted to describe the artistic Japanese style of rope bondage. A girl in Hong Kong has been making headway in this artform and it was time to talk to her about her burgeoning talent. It was time to satisfy our sexual urges and ask her to explain what she was doing, and what we are looking at. Let’s break bread with Ms. Subay Kinbaku.

<< ENG CON’T AFTER CHINESE >>

日文 Shibari 有“綑綁”的意思。這個詞彙現今泛指日式繩縛美學。而在香港,有位女士在這個藝術平台開始取得穩步進展。我們找來她介紹一下這個特別的藝術,以滿足我們的性慾望之餘,更了解一下她從事的到底是什麼,我們欣賞的又是什麼。現在有請Subay Kinbaku 小姐。

SPITGAN : 你好,Subay, 請你說一下你在做的是什麼。
Subay Kinbaku : 我是一位駐港的Shibari藝術家,亦視自己為一位表演及教育者。我大約在兩年前開始舉辦Shibari的活動;由於舉辦Shibari活動的場地比較難找,於是我在一年前開了一間專為Shibari而設的工作室。我曾在香港及國際等地演出,而在香港舉辦的活動大都是表演同工作坊。但我最希望的是教育群眾有關Shibari的文化而不是想成名,於是最近我決定退出舉辦活動這個範疇,並專注在商業計劃上面,這個我等一下再解釋。

SP : 為什麼要退休?這個對我來說是新聞。
SK : 過去兩年,我花了很多時間及心血去教育圈內甚至圈外人,但到最後發現要改變一個人的觀念好難,開始讓我感到挫折。在圈內有太多drama,有些人只想藉著這種藝術去出名或者引人注目。我覺得這扭曲了藝術的原意。對我來說,Shibari不只是一種身體的狀態,或者兩個人的連繫。最重要的是個人思想及態度。我覺得時常保持謙虛的心非常重要,這是我在日本學習時的領會。它有點像柔道,練習時要帶有非常純潔的心,而我覺得好多人都欠缺。這開始令我非常反感。

SP : 你覺得這種態度只會在香港出現,還是到處都是?
SK : 我覺得好多國家都有這個問題。只是在香港群眾沒有接受太多有關Shibari的教育。完全了解的人和那些自以為了解、但其實並不的人的比率很不平均。

SP : 是什麼令你對Shibari產生興趣?
SK : 四年前因為BDSM我發現了Shibari。哈哈。四年前的我真的好無聊,所以開始上網找一些BDSM的聚會…

SP : 什麼是BDSM?
SK : BDSM是綁縛與性調教的縮寫(Bondage & Discipline,即B/D),支配與臣服(Dominance & Submission,即D/S),施虐與受虐(Sadism & Masochism,即S/M)。開始時我只對這個有興趣,並沒有聽過繩索同束縛。我會稱它比較像用手銬、皮鞭等等的東西。我在其中一個聚會中遇到一對對Shibari好有興趣的情侶,並開始當他們Shibari的模特兒。而開始學繩綁其實是因為一場意外所至:有個美國人想在香港舉辦一場繩綁工作坊,當時我好有興趣當他的模特兒,於是向他自薦。當時他說了一些像「你不夠漂亮, 又不纖瘦,我也不覺得你有吸引力,為什麼我要綁你?」 因為他的話我當時很不開心,於是我決定開始學。首先是因為我想可以自己綁起自己,其次我想讓人知道這種藝術不一定要自我。所以開始的時候我嘗試了很多自體懸吊法,亦去了美國同英國等地參與一些活動。但其實當我去日本上課的時候,才算真正開始學習。

SP : 去日本跟日本人學習這個,對你來說是否重要?
SK : 是的,因為真的有很大的分別。在西方,他們只會專注在安全性和形式,及怎樣去綁等。在日本他們反而更關心的是你能否透過繩去達成某種連繫。

SP : 這個很有趣,原來在不同地方,有不同的專注點。
SK : 其實現在很多西方國家開始明白日本所著重的連繫的重要性。亦都開始在教學的時候包含這個元素。

SP : 所以連繫本身並非西方國家風格的主要部份?
SK : 我會說不是。舉個例子,現在在倫敦同巴黎,甚至其他比較大的城市,有比較多的群眾。好多人會去日本然後將日本的元素帶回自己的國家。但還是有好多其他地方未受日本影響,他們要不做一些混合的風格,要不完全受西方風格影響,像會用繩去編織。

Read More

PAUL’S CORNER. JUNE 19, 2016

Wildin’ in the heat! Dat madness you love, Paul’s Corner. Rated DISTURBED. +18.

Animated 0092

faust 4

unnamed (1)

unnamed (1)

unnamed (1)

unnamed (2)

unnamed (2)

Read More

毒品/LOEWE MEN’S SNEAKERS SS2016

運用多種的顏色和物料設計,除了用招牌的麂皮,今次還加入以太空的元素,帶你渡過銀河!

These are Jonathan Anderson’s first sneakers for Loewe. You thought he was gonna come weak with it? You trippin’ man. Riffin’ on some bowling shoe inspiration, homie comes with it in silhouette and color ways. Get you some!

LOEWE_SNEAKERS

變髮/A BON SANTÉ, CHARLIE LE MINDU.

LEMINDU_2685FIN
LEMINDU_2575FIN

特別鳴謝Lucas Luraka安排是次訪問。/Special thanks to Lucas Luraka for the arrangement.
攝影/Photos – Nick D for precursorprints.com
翻譯/Translation – Jin Tao

來自法國的「壞孩子 (L’enfant terrible)」 Charlie Le Mindu是一位髮型師更是時裝設計師,但他的「時裝」與「髮藝」可是非一般的,他以頭髮替取代布料做時裝,又將時裝概念放在頭上生花,極具前瞻性的創意,令他成為當今獨一無二的設計師 / 髮型師,並得到樂壇重量級人馬如Lady Gaga、Lana del Rey的青睬。不論是充滿雕塑感的、極具概念性的,還是像擁有魔法的反地心吸力的「髮衣」,都展現了這位壞孩子驚人的創意。不得不提的是,他還是一位DJ!早前他受到Premium Sofa Club的Lucas邀請來港打碟,Spitgan識英雄重英雄,與他做了一個充滿趣味的訪問。

Charlie Le Mindu. L’enfant terrible? He of hair creations as fashion pieces… sculptural, conceptual, and gravity defying looks; florescent jellyfish visions…some of Lady Gaga’s most iconic looks. Well home slice popped into our stomping grounds not long ago to play some records along with his partner, artist Stephane Delgado. Seems they have a thing with our boy, Lucas Luraka from back back so we were able to hook it up for this off the cuff conversation that was everything we hoped for and more! SPITGAN!

SPITGAN : 你認為史上最好看的關於頭髮的電影是哪部?
Charlie Le Mindu : 我喜歡John Waters 的“Female Trouble”,還有“Hairspray”,是之前拍的更經典的那部。因為我比較熱衷於假髮,所以對打理得很漂亮的頭髮不是很感興趣,看起來頹廢的頭髮特別能吸引我。我說的電影是就我個人口味而言,如果是電影本身的話我比較喜歡“Mommy Dearest”。說的是一個瘋狂富婆的生活,當然她的頭髮也是很好看的。

SG : 在工作中那些頭髮的特質特別能吸引你?
CLM : 俄羅斯人,哈哈。我用頭髮還有假髮片做衣服和飾品,有個朋友每年會給我提供約120千克人髪。我只用俄羅斯人的頭髮,雖然我也喜歡中國人及印度人的頭髮,但它們實在太黑了,不適合我的工作需要。巴西人的還不錯,但髮質又太硬。所以,我只用俄羅斯人的。雖然要買的話很貴,但我不用付錢!俄羅斯人的髮質很有韌性,比較接近中國或西伯利亞人髮。區別是俄羅斯的人髮要輕得多,如果你想把它染成金色,基本上就不需要花太多功夫,而中國人髪基本都是黑色或深褐色,要染成金色還得先漂染就比較麻煩。

SG : 有點意思,我記得我小時候想把頭髮染成白色,他們都說不可能,因為跟亞洲人髮色完全相反。
CLM : 其實我通常是金髮,然後會染成別的顏色。

SG : 我看到你本人的照片頭髮顏色幾乎都很深,還真是跟大部分人背道而馳。
CLM : 是的,都是深色。英國人稱之為老鼠金。

SG : 據我所知,在某些方面你是一個傳統主義者。怎樣才能成為一位優秀的髮型師呢?
CLM : 我覺得最重要的是…比如說,我所有助理都是日本人,因為他們懂得許多技巧。我有很多日本、意大利及法國助理,我不怎麼用英國助理。我認為,國籍對我來說非常重要,因為這關乎文化。例如(日本),他們在時尚文化方面的東西真的做得很好,還有他們的技巧,總有一些很吸引人的東西。而法國人也有很不錯的技術,但就比較缺少現代氣息。法國的時尚是…美麗的,但法國沒有什麼特別現代的東西。

SG : 我大概能了解你的意思,我去巴黎看時裝秀也感覺到,亞洲在這領域迅速崛起,但我喜歡巴黎各種經典丶源遠流長的文化…
CLM : 是的,沒錯,倫敦也有著強大的能量氣場。我總是說,巴黎就像一座巨大的博物館,但它不是一座當代博物館,而是被放大的羅浮宮,無處不在。

SG : 我能體會…
CLM : 人也沒有那種現代氣息。

SG : 令我震驚的是夜店居然都集中在香榭麗舍大道,那可是旅遊景點啊…
CLM : 我在巴黎不經常出去(夜生活)…

SG : 一個人的特質,是否影響你的發揮空間,比如哪些可以做哪些不能做?
CLM : 是的……你懂的,比如說我的客戶,我和很多明星合作過。和Lady Gaga合作的時候,我會問她欣賞哪些明星,喜歡聽什麼樣的音樂丶那類型的電影,然後我總結出她的喜好來為她造型,所以說,個人屬性是相當重要的。就跟穿衣服一樣,即便你身上穿著最華麗的McQueen的禮服,但如果你不覺得它好看,你穿上只會顯得醜陋。髮型也是同一回事,基本的理念是相同的,當然也要配合客戶的臉型。

SG : 你覺得名人客戶會讓你在他們身上自由發揮創造還是…
CLM : 這要看情況,因為名人背後往往有一支很龐大的團隊,有化妝師丶時尚造型師等,所以這是一個團隊的合作。當然也包括公關…(大笑)。

SG : 所以這種合作是非常商業化的?
CLM : 是的,比如說Lady Gaga,她就比較隨意。我幾乎可以在她身上隨便自由發揮。但是,我和Lena del Rey合作的時候,幾乎都保持一致的造型…因為我跟她合作也比較久了,所以我可以這樣說出來

LEMINDU_2793FIN
LEMINDU_2747FIN

SG : 亞洲人的頭髮有什麼優點以及缺點呢?
CLM : 亞洲人的髮質非常棒,摸上去非常堅韌,所以女性的髮型很容易讓我造型,但男性的頭髮…就取決於客戶的國籍了。亞洲的頭型其實挺不一樣的,男性的頭髮比較困難,因為太硬總是豎起來,你懂的,女性的就相對容易多了。

SG : 你是從什麼時候開始有讓頭髮像時裝般穿戴的想法?
CLM : 在我於柏林工作的那段時期,當時為一位叫Peaches的歌手工作。

Read More

真/CURIOSO : BLUEFIN TUNA

Japanese eat 80 percent of the world’s bluefin tuna, a sushi mainstay, and demand elsewhere in the world has kept growing.

– AP