誇張的銀飾和金飾、頭巾、長身上衣、復古而且泛黃的白色布料,你大可以感受到今季Daks的印度味道。但在這麼強烈的感覺下,daks還是讓英倫氣息共存了: 灰色格仔的連身裙、杏色格仔的長袍、長身恤衫加金色頸鍊拼灰色西裝…英國和印度千絲萬縷的關係,讓設計變得有故事性,尤其那些西裝配上印度飾物,特別配合Daks的主題: 印度的過客。
攝影 Photo From / Yannis Vlamos / indigital.tv

SPITGAN MAGAZINE: SPITTING MAD FIRE
誇張的銀飾和金飾、頭巾、長身上衣、復古而且泛黃的白色布料,你大可以感受到今季Daks的印度味道。但在這麼強烈的感覺下,daks還是讓英倫氣息共存了: 灰色格仔的連身裙、杏色格仔的長袍、長身恤衫加金色頸鍊拼灰色西裝…英國和印度千絲萬縷的關係,讓設計變得有故事性,尤其那些西裝配上印度飾物,特別配合Daks的主題: 印度的過客。
攝影 Photo From / Yannis Vlamos / indigital.tv

Oooh you betta hope for a cool Spring this 2017 so you can go around flossing these layered looks from Coach 1941, and designer Stuart Vevers! It’s a dope collection filled with a variations of jackets; leather jackets, trenches, and bomber jackets. Some of the most coveted I have seen this season, especially with the added hand draw artworks of one Gary Baseman, himself of a fair amount of fame in his own right. If you don’t know you betta ask somebody! The collection is strong in prints showcasing Gary’s work and plays to a darker palette of reds and blacks. It definitely packs a upper cut of cool! Get you some.
Photos : Yannis Vlamos / Indigital.tv


Recently inspired by the Remy Ma dis track of Nicky Minaj, we thought it would be fun to bring you something more coherent for our March, “Music is Playing” section. So we scoured the Internets high and low to bring you our favorite ‘Dis’ tracks of all time. We tried to not limit it to Hip Hop, but knowing our come up, and the genre’s propensity for the style, it represents heavy. One track we did know of, not as a dis, but as a classic cut stands out from all the Boom Bap. It’s so famous it still gets play in heavy rotation today. So enjoy. Hip Hop is a competitive sport but keep it on wax ya heard! Peace.
Jay-Z – The Takeover
Oh the visual sludge keeps a steady cummin’. Paul’s Corner. Rated Disturbed. 18+. The mind boggles.






Overalls – Richard Malone from Joyce Boutique, Sunglasses – Le Specs from Liger Store
攝影/Photos : Nick D for Precursorprints.com
造型/Stylee : 2 Dirty Guys
翻譯/Translation – Jose Chu
SPITGAN : 你可以向我們介紹一下自已嗎?
LULU ZHU : 你好!我是朱湉默(Lulu),今年29歲。我是個中國人,住在上海。
SG : 你的工作是什麼?
LZ : 我是一個在健身行業中的自由工作者吧!我是個健美運動員,也是個專業的健身教練。我亦有為其他健身教練授課及舉辦一些相關的研討會。當然做健美模特兒也是其中一部份吧!有時我會以健美行業中的「KOL」身份出席一些活動。我也有從澳洲引入不同的健美比賽然後轉售中國。總言之,我希望盡量用最少的功夫,做到最多能賺錢的事吧。
<< Chinese continued after English below >>
SPITGAN : Name / Age / Current City / Nationality?
TIANMO ZHU : My name is Tianmo (Lulu) Zhu. I am 29, living in Shanghai, and of Chinese nationality.
SG : What do you do?
TZ : I am currently freelancing in the fitness industry. I compete as a fitness bikini athlete. I’m a certified personal trainer with 2 clients. I also give classes to other trainers, and organize fitness related seminars. Being a fitness model is also a part of it. Sometimes I attend events as a ‘fitness KOL’. I’m also running a bikini business, where I import competition bikinis from Australia and sell to China. In a word, I do whatever that makes money, and trying to make it with minimum effort.
SG : How did you discover competitive body building?
TZ : Many of my friends were competing already before I started it, so body building to me is nothing new. But I never liked the concept of ‘being judged’. I still don’t like it, but now I’m learning to deal with it.
SG : When did you start training yourself? What interested you about it?
TZ : When I started to go to the gym it was about 4 years ago. I was simply looking for somewhere to cope with the stress and empty feeling from my office life, in a healthy way. I benefited a lot from that decision. Training for competitions started last year, 3 months before my first completion. It was not until then I discovered that working out for fun and training for competitions are 2 totally different things.