毒品/LOUIS VUITTON FW2014 MEN’S SMALL GOODS

LV_MENS_SMALLGOODS_FW14

这些都是LV为男士们倾心打造的配饰。为什么女孩子不能下象棋?难道女孩下棋吗?百度一下吧!是的,这是一副国际象棋棋盘。很独特的时尚造型,还有一些五颜六色的戒指。和平别针看起来很有趣。和谐徽章?简直酷毙了!

These are LV accessories for fellas officially. Why can’t a girl play chess? Do girls play chess? Research! Yes. That is a chess board. Some cool shapes thowing, some colorful rings. Peace broach is rad. The concord pin?! DOPE!

時裝片/FASHION FILM : 一天,DIOR HOMME记事/NOTES OF A DAY, DIOR HOMME.

Willy Vanderperre的时装电影永远那么的令人赏心悦目。所有的暧昧、模糊统统都一边凉快去,但老实说,大多时装电影所表现的故事情节都不免蒙着一层薄纱般的伪装,而Willy似乎总是赋予了它们更多物质性。或许在那神秘而令人紧张的声效中还埋藏着深刻真理。我为我此篇中装B的艺术屁道歉。

A Willy Vanderperre fashion film is always enjoyable. For all the ambigious; F-that, lets be honest here, dubious, mist-thin guises for storylines, fashion films attempt to portray, Willy’s always seem to have a substance to them. Perhaps in the mystery, the nervous soundtracking, there-in lies a profound truism of purpose. Excuse me, for my art-fart in this post.

毒品/STEPHEN JONES HEAD PIECES FOR SHIAPARELLI COUTURE FW2014

Shiaparelli’s couture collection for FW14 was wild. That’s using ‘wild’ as a euphemism please note. One thing that did carry a noteworthy consistency, the headpieces designed by Mr. Stephen Jones! They were playful, quirky, and much to be coveted. They were the perfect finishing pieces to the collage of ideas that were the collection itself. The ball just keeps rolling for Mr. Jones, one of fashion’s many amicable characters. Salute!

STEVENJONES_FW14COUTURE5

STEVENJONES_FW14COUTURE3

STEVENJONES_FW14COUTURE7

STEVENJONES_FW14COUTURE4

STEVENJONES_FW14COUTURE6

STEVENJONES_FW14COUTURE1

STEVENJONES_FW14COUTURE2

花泽武夫//TAKEO HANAZAWA. FUNK PHENOMENON.

TAKEO_SPITGAN1

Interview/Written by : Johannes Pong
Translation : Jin Tao
Photography : Nick D for precursorprints.com
Special Thanks : Ms. Junko Shimada

Takeo Hanazawa paints and sculpts. East and West, past and present, classical and contemporary all amalgamate into a gloriously neat hybrid in his works. 13th century European pottery, 18th century Japanese composition, characters from traditional Asian mythology (kappa river-sprites; Chinese taoist immortal sennin) as well as modern legends (Chewbacca; Kermit the Frog; Funkadelic pop icons) co-exists cleverly in his pieces. For him, these pose not as opposites in duality, but rather as concepts with underlying similarities. It’s an assessment of his own cultural cache as well as a whimsical homage to what history has wrought. This respectful irreverence to both traditional and contemporary artistry has prompted commissions from musicians like Lily Allen for their own private pleasure, and also collaborations with fashion houses like Alexander McQueen’s latest Tokyo flagship in Aoyama.

Johannes Pong sits down with the artist at Art Basel Hong Kong and has a chat with him in Japanese.

<< Continued after the Chinese below >>

花泽武夫绘画与雕塑作品,将东方与西方,过去与现在,传统与现代这些两极化的东西混合成为了协调的一体。 他的作品包罗万象,13世纪的欧洲瓷艺,18世纪的日本构图,传统的亚洲神话人物(日本河童;中国道教神仙)到现代传奇(巴卡,青蛙柯密特; 疯克德里克流行音乐形象)无不在他的作品中巧妙地找到了共生的办法。对他而言,这些看似二元对立的事物事实上都具有潜在的相似性概念。这不仅是他对自己的文化修养的评估,更是他对于历史异想天开式的致敬。这种无关传统或现代艺术的敬意,使他赢得了来自像Lily Allen这样音乐家的个人委托项目,以及来自时装屋Alexander McQueen的最新东京青山旗舰店这样的合作项目。

今年五月初,Johannes Pong有幸与这位艺术家面对面坐在香港巴塞尔艺术展,用日语一叙事业与梦想。

Johannes:你第一个梦想的职业是什么?
花泽武夫:我曾经想成为一名厨师,因为我想每天都吃到好吃的食物。那时我还在小学,我的梦想就是吃好吃的,什么都想吃。

Johannes:我上周刚刚采访了一位日本厨师,有趣的是他说他儿时想成为艺术家。
花泽武夫:真的吗?哈哈(大笑)。

TAKEO_SPITGAN2

Johannes:其实厨师也是艺术家,他们每天都在进行艺术创作,可食用的艺术品。
花泽武夫:但是对我而言,我觉得我真得做不到日复一日地做同一道菜,那样我真的会很无聊。再加上厨艺训练过程也十分辛苦。如果我得到一颗米其林星,保持这颗星所承受的压力难以想象。所以很快我又有了另一个梦想。

Johannes:你的艺术生涯是什么时候开始的?
花泽武夫:整个大学时代我都是村上隆的助手(多摩美术大学,BFA)。所以我每天的行程都是他的工作室而不是教室。哦,其实我还学了踢拳。

Read More

毒品/轩尼诗XO独家珍藏公元2014年HENNESSY/XO EXCLUSIVE COLLECTION 2014 AD

哇塞!这是虾米?为啥冠名为轩尼诗XO2014年独家珍藏!瓶身由英国汤姆·狄克逊设计并由英国摄影师尼克·奈特拍摄。瓶子的设计灵感来源于法国水晶玻璃瓶,尼克·奈特以令人惊艳的方式捕捉到了那种令人叹为观止的整体艺术效果,哇!我想引用狄克逊一段相当有说服力的话分享给诸位:“对我来说,一位创新者需要考虑的问题远远超越’当下’,他是要寻找不同的世界之间的联系,”狄克逊先生接着说: “我能够很清楚的看到时尚对象和长存对象之间的区别。永恒的东西往往建立在过往并以标新立异的方式表达出来。”

Whammo! What is this? Why its Hennessy XO’s 2014 exclusive collection! The bottle has been designed by the British Tom Dixon and photographed by the British Nick Knight. The bottle’s design inspired by a French crystal carafe is captured in stunning fashion by Mr. Knight to the overall effect of a deafening, WOW! A fairly telling quote from Mr. Dixon we would like to share: “To me, an innovator needs to think beyond ‘now’ and look for connections between different worlds,” comments Mr. Dixon. “I see a clear distinction between fashionable objects and long-lasting ones. Timeless things tend to build on the past in a way that hasn’t been seen before.”

HENNESSY_XO_2014